Milí přátelé,
od léta roku 2012, kdy jsem přestal spolupracovat s časopisem Instinkt, se mě lidé často ptají, jestli své sloupky nazvané Zápisník labužníka publikuju někde jinde. Říkají, že je rádi četli, někteří dokonce tvrdí, že si Instinkt kupovali jedině kvůli nim. A dávají najevo, že by chtěli, abych v psaní Zápisníků pokračoval. Nuže dobrá. Rozhodl jsem se nakonec pro tuto formu.

Pokud chcete být mezi prvními, kteří si přečtou nové Zápisníky, přihlašte se na Facebooku, Twitter nebo na G+. Pak budete mít příležitost se informovat velmi rychle o tom, co se na blogu děje. Staré Zápisníky z let 2002-2010 najdete na webové stránce www.labuzdopo.cz.

18. srpna 2011

V knize dopisů V+W se Jiří Voskovec zmiňuje o salámu zvaném „imitace". Salám s tímto názvem se v Čechách prodával před válkou a byl hodně oblíbený. Také Vlasta Burian o tomto salámu v nějakém filmu vtipkoval. Často si lidé pletli imitaci s „turistickým salámem". Co tedy vlastně byla ta „imitace"?
Původně to byl salám, který imitoval „uherský salám", jehož název však nesměl použít. Nebyla to tedy nijak špatná „náhražka". V imitaci bylo stejné maso i ostatní ingredience jako v uheráku, byl vyroben stejnou metodou. Jenže po roce 1948 se hodně změnilo. Imitace už nebyla imitací uherského, nýbrž turistického salámu, byla levnější, protože se do ní už tehdy dávaly pomleté kližky a chrupavky. Turistický salám byl vyráběn přece jen z kvalitnějšího masa. Turisté si ho brali na dovolenou pod stan nebo k moři do Bulharska. A dnes?
V současné době je vlastně „imitace" téměř všechno. Salámy, uzenky, dokonce i šunky. Když je na párku napsáno „drůbeží", pak se můžete s téměř stoprocentní jistotou spolehnout, že náplní je z velké většiny „separát" - tedy odborně „strojně oddělené maso", ve skutečnosti rozdrcené kostičky a kůže. Velká drzost je, když na takový párek připíše výrobce ještě slovo „dietní". A tzv. „uheráky"?
Místo ušlechtilé bílé plísně se posypou rozemletou křídou. Je to rychlejší a levnější. Kontrola u nás zatím funguje jen obtížně, není nekompromisní. A málo trestá. V Itálii prý odebere kontrolní orgán každý rok celým třem procentům výrobců povolení nazývat své výrobky „parmskou šunkou".
Při testu špekáčků, jehož jsem se zúčastnil a jehož výsledky zveřejnila MF Dnes a Česká televize, jsme objevili několik výrobků, jež byly pouhou „imitací" špekáčku. Přesto však, jak se zdá, se vyrábějí dodnes. Ještě jeden citát z té knihy V+W: Werich Voskovcovi v dopise z června 1961 píše, že "... gurmet se musí změnit v gurmána, kvalitář v kvantitáře..."